This wasn’t intended to be a two-post day, but I just checked the Interfictions webpage and noticed that Issue #2 is up!
Thus, I am extremely proud and happy to say that you can now read my piece ‘Orthography: A Personal History’ here.
You can also listen to me read it – God, it was terrifying to do a reading of this poem, but I managed it, and hopefully did not entirely mangle the piece.
Why was it terrifying? Well, even submitting the whole piece in the first place was terrifying. As I mentioned in this post, it’s the most personal piece I’ve submitted and had accepted so far. To have it online now is both exhilarating and nerve-wracking.
What the hell, I’ll just quote myself:
‘Orthography: A Personal History’ is a mixture of things. It consists of poetic prose and verse “lectures”. It deals with palaeography, orthography, multilingualism, language history, and (surprise!) my personal history.
It’s the most personal piece I’ve submitted so far, delving into my childhood history through writing and my relationship with my two languages, Finnish and English. Fictionalised, of course, but still: me, my deepest self. It’s scary and exhilarating to think that other people will read such a thing.
The fictional cover is so much thinner in this piece than in most of my others. Did I mention this is terrifying? But that’s part of what writing is about: having the guts to put your soul out there for others to see.
So, dear readers. Go forth and read a piece of my soul.
(And read the rest of the issue too! It looks amazing. I am in love with this magazine.)